Click here to subscribe to our website newsletters
VoicesNet Media, LLC
Osman Gani, Bangladesh
BANALATA SEN [Originally written by Jibanananda Das in Bengali & Translated by Osman Gani]
For Thousand years, I have roamed the roads of the world,From Sinhala Sea to Malaya Sea in the darkness of nightMuch have I voyaged; in Bimbisar, grayish world of AshokaI was existent; in more remote darkness of Vidarbha city.I am a weary spirit, everywhere the sea of life is lathered,Gave me peace for a little while Natore’s Banalata SenHer hair whence-forth dark puzzling Vidisha city’s Night,Her face is the artwork of Shravasti; Far-off from the seaLike a ship-wrecked mariner who has lost sight of land,When he beholds land of green grass in cinnamon island,That way I saw her in darkness, said she “Where’ve you been?”Raising her bird-nest-like eyes, Banalata Sen of Natore.After the end of entire day, like the reverberation of dewComes Twilight; The kites wipe out the smell of sun-heat;When all the colours of world fade, those ManuscriptsPrepare for the stories full of colours of luminous fireflies.All birds return to nest – all rivers – transactions of life end;Only remains darkness, to sit face-to-face with Banalata Sen.
ON SUCH A SNOWY EVENINGPOEMS ON LOVE(Osman Gani)WHY DREAMING YOU IS A NIGHTMARE?MY TRANSLATIONS (Osman Gani)SCATTERED VERSES FROM MOGHUL EMPRESS NURJAHAN [Translated into English by Osman Gani]
Have this writing read to you by one of our Readers!